关山难越(二)(2 / 2)

一拾一年[民国] 关愈 1695 字 2023-12-10

压在心底,她抬头问他:“我想再问最后一个问题,您打算一直把我当成曾祖母的影子么?”

她的祖父低着头,没有回答她,过了一会,他踱步离开了书房。

初华最终也没能去大阪,反而因为她早退了茶道课,被姑姑带着向老师登门道歉。

她的老师是一个端庄美丽的日本女人,她原谅了她的莽撞,但要求初华向她保证,会成为最用功的学生。

离开老师家,她的姑姑对她说:“你的祖父正在为你物色一位出色的丈夫,你必须尽快将这些东西都学会,才不会被未来的丈夫看不起。”

初华停下了脚步,望着走在前面的姑姑,一字一句地说:“我不想结婚。”

女人并没有理会她的不悦,只顾自己脚下的路,以一个过来人的身份告诉她:“这不是你想不想的问题,这是一件必须要做的事。”

三天后,冈川先生追悼会前日,她的祖父拜托渡边凉帮她去吊唁。

离开前的晚上,她第一次在工藤宅邸里见到渡边凉,女佣将他引到了自己的住处,恭敬地问她:“小姐,先生问你有需要让渡边先生带去大阪冈川府吊唁的话吗?”

初华想了想,回屋拿出了冈川先生赠予的日币和她翻译了一半的原稿,一起递给了渡边凉:“这些钱请帮我还给冈川夫人,这些译稿,如果可以的话,就帮我放在先生的墓碑前吧。”

渡边凉虽然不识字,但他知道这些写满了密密麻麻文字的纸对于她来说意味着什么。

“这些纸你真的不要了吗?”他问她。

初华点点头,低垂的目光落在那些纸上,怅然道:“它们对我已经没有意义了,在这里没人需要翻译。”

渡边凉出发的那天晚上,她将在轮船上翻译的小说稿也都放在盆中一起焚了。

渡边凉这一行在大阪待了三个月有余,天气渐冷的时候,他才回来。

他的头发又长了许多,再加上围着的灰色围巾,即使与他面对面,也已经很难看清他的脸了。

“我在大阪遇到了养父的人,躲了一些时候。”他解释说,从怀中拿出了一本带着体温的书,递给了她,“这是冈川夫人要我给你的,是冈川先生未完成的弃稿,她说没有什么东西能给你留念,家里只剩下这些旧稿了。”

初华翻开旧稿,扉页上写着一句话。

——自杀者如果知道自己为什么要自杀,大约也就不会自杀了。

她凝望着冈川先生的字迹,问他:“夫人的身体还好吗?”

“还好,只是志要开始读书了,没有的稳定的经济来源,他们生活有些拮据。”

“报社没有给予他们帮助么?”

渡边凉摇摇头:“这些我就不知道了。”

“等过完了新年,我要想办法去一趟大阪。”她下定了决心。

在东京下雪前,她的祖父带她到了工藤孝和的坟前祭拜。

他被葬在了一棵红枫之下,只是现在天气寒冷,树叶凋零,光秃秃的枝干给这个肃杀的早晨增加了几分冷冽。

祖父将手中的菊花交给了初华,让她亲自祭拜自己的父亲。

故人已去,恨意也似乎被迫烟消云散。初华将花放在了他的墓碑前,深鞠了一躬。

“你的父亲……”祖父拄着拐杖,望着天边灰蒙蒙的太阳,陷入了对往事的回忆之中。

“小时候因为我常年在外工作,疏忽了对他的管教,才让他成了那样一个人。”他望着初华,“你的母亲,同孝和是怎么认识的?”

初华如实回答他:“我不知道,母亲从不会说这些事。”

祖父叹了口气:“他辜负了你的母亲,也对不起你。”

“他……是不是在日本,也有一位妻子?”

在她的记忆里,母亲同他因为这件事吵过不止一次架,因为她的母亲每日每夜都在希望他有一天能带自己来日本,成为真真正正的工藤太太。

“那是孝和成年后我给他安排的婚事,不过自孝和去世了她就搬出去了,她没有孩子,也是个可怜的女人。”

他们在那棵枝干挺拔的树下说了很久的话。

大部分的时候都是她的祖父在讲,上了年纪的人总喜欢追忆过往,他讲了自己年轻时候如何一步步挽救濒危的家业,如何一次次在破产的边缘起死回生。他说自己的人生经历了太多的起起伏伏,所以不希望晚辈重蹈自己的覆辙。

“我会给你铺一条最平坦的道路,往后你只要安心往前走就可以了。”在谈话的最后,她的祖父这样说着,“同时渡边先生,我打算给他安排一份工作,一份不需要和人打交道的工作,我想只有他安全了,你才能后顾无忧。”